您的位置:主页 > www.760746.com > 为什么要叫“柏林爱乐乐团”“中国爱乐乐团”

为什么要叫“柏林爱乐乐团”“中国爱乐乐团”

发布日期:2019-08-24 05:50   来源:未知   阅读:

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  展开全部呵呵,我也是刚刚弄明白这个问题。关于乐团的名称,这里边有个国内翻译的问题... 比如说我们知道柏林爱乐的英文是Berliner Philharmoniker Orchestra

  “Philharmoniker”作名词时翻译成“交响乐团”,但是它还有个形容词意思“爱好音乐的”

  因此,咱们国内在翻译上形成了统一标准:把Philharmoniker Orchestra译成爱乐乐团,把Symphony Orchestra译成交响乐团。这两者没有区别,都是指大型的西洋管弦乐团。

  展开全部楼上已经说到了,我再补充一点,无论英文philharmonic还是德文philharmoniker,其词根实际上都是来自古希腊语,phil就是“爱”的意思,harmonic本意是“和谐”的意思,所以字面意思就是“爱和谐”,因为在古代,和谐和音乐是不可分割的两个概念,所以“爱和谐”就等于“爱音乐”了。这样的词在外文里很多,比如还有philosophy(哲学)这个词,philo仍是“爱”的意思,sophy是“智慧”的意思,所以philosophy本意就是“爱智慧”。大家发高手论坛

------分隔线----------------------------

葡京赌侠论坛 - www.702118.com - 香港马会资料 - 百分百论坛031321 - 111ma开奖玄机资料 - 700553.com - www.760746.com -